Một bụi cỏ một năm phân
Direct English translation
One clump of grass, one year of fertilizer.
Equivalent English version
You reap what you sow
Giải thích tiếng Việt
Việc chăm bón, đầu tư đúng mức thì mới có kết quả; của cải hay thành quả muốn có được đều phải bỏ công sức và chi phí tương xứng. Thường dùng để nhắc rằng muốn thu hoạch thì phải chịu khó vun trồng.
English explanation
Good results require proper care and investment; anything of value takes corresponding effort and expense to obtain. It is used to remind people that if they want a harvest, they must be willing to cultivate and nurture it.
Variants